Эквивалентность

Признавая эквивалентность СФС-мер государства-экспортера, государство-импортер соглашается с тем, что эти меры, даже если они отличаются по форме и содержанию от мер самого государства-импортера, в равной степени эффективны в защите импортера от СФС-рисков. Заключение соглашений об эквивалентности или одностороннее признание таковой позволяет снизить торговые барьеры и обеспечить возможность более активного товарооборота.
* Об эквивалентности и взаимном признании мер в соглашениях ЕС о зонах свободной торговли см. также Iulianna Romanchyshyna, Mutual Recognition as a Method to Deal with Regulatory Divergence: What Is Its Reach in EU FTAs?, (2020), 15, Global Trade and Customs Journal, Issue 3, pp. 6-14
Обязанности членов ВТО в этой сфере установлены статьей 4 СФС-Соглашения.
Статья 4
Эквивалентность
1
Члены ВТО признают санитарные или фитосанитарные меры других членов ВТО как эквивалентные, даже если эти меры отличаются от их собственных или от тех, которые используются другими членами ВТО, ведущими торговлю тем же товаром, если экспортирующий член ВТО объективно продемонстрирует импортирующему члену ВТО, что его меры обеспечивают надлежащий уровень санитарной или фитосанитарной защиты импортирующего члена ВТО. С этой целью импортирующему члену ВТО предоставляется, по запросу, разумный доступ для проведения инспекций, испытаний и других соответствующих процедур.
2
Члены ВТО, при поступлении запроса, вступают в консультации с целью достижения двусторонних и многосторонних соглашений о признании эквивалентности конкретных санитарных или фитосанитарных мер.
По состоянию на май 2019 года третейские группы и Апелляционный орган не выносили решений по статье 4. Решением «О реализации положений статьи 4 Соглашения о применении санитарных и фитосанитарных мер» СФС-Комитет уточнил содержание прав и обязательств членов ВТО по статье 4 (версия с учетом последних изменений содержится в документе ВТО G/SPS/19/Rev.2 от 24 июля 2004 г.). В решении, в частности, говорится:
Решение «О реализации положений статьи 4 Соглашения о применении санитарных и фитосанитарных мер»
[...]
1
Может признаваться эквивалентность конкретной меры или конкретных мер, относящихся к определенному товару или категории товаров, а равно на системной основе. При поступлении соответствующего запроса члены ВТО будут стремиться признавать эквивалентность меры, относящейся к конкретному товару или категории товаров. При этом может потребоваться оценка товарной инфраструктуры и программ, в рамках которых применяется мера². Если это необходимо и уместно, члены ВТО могут стремиться заключать более комплексные и обширные соглашения об эквивалентности. При признании эквивалентности меры, относящейся к одному товару, разработка соглашения системного характера об эквивалентности может не требоваться.
_____________________________
² (Сноска в тексте решения) Имеется в виду товарная инфраструктура и программы, относящиеся к проведению испытаний, инспектированию и прочим требованиям по безопасности товаров.
2
В контексте содействия реализации положений статьи 4 импортирующему члену ВТО следует по запросу экспортирующего члена ВТО разъяснить последнему цель и логику санитарной или фитосанитарной меры и четко обозначить риски, на защиту от которых направлена мера. Импортирующему члену ВТО следует указать надлежащий уровень защиты, на достижение которого направлена его санитарная или фитосанитарная мера³. Такое разъяснение следует сопровождать копией оценки риска, на которой основана санитарная или фитосанитарная мера, или техническим обоснованием на базе соответствующего международного стандарта, руководства или рекомендации. Импортирующему члену ВТО следует также предоставить любую дополнительную информацию, которая может помочь экспортирующему члену ВТО объективно продемонстрировать эквивалентность собственной меры.
_____________________________
³ (Сноска в тексте решения) При этом членам ВТО следует принимать во внимание Руководство по практической реализации п. 5 ст. 5, принятое Комитетом по санитарным и фитосанитарным мерам на заседании 21—22 июня 2000 г. (документ ВТО G/SPS/15 от 18 июля 2000 г.).
3
Импортирующий член ВТО своевременно отвечает на запросы экспортирующего члена ВТО о признании эквивалентности его мер, обычно в шестимесячный срок.
4
Экспортирующий член ВТО предоставляет научную и техническую информацию в рамках объективной демонстрации того, что его мера обеспечивает достижение надлежащего уровня защиты, установленного импортирующим членом ВТО. Такая информация может включать, среди прочего, отсылку к соответствующим международным стандартам или оценке риска, проведенной импортирующим или другим членом ВТО. Кроме того, экспортирующий член ВТО предоставляет, по запросу, импортирующему члену ВТО разумный доступ для проведения инспекций, испытаний и других соответствующих процедур для признания эквивалентности.
5
Импортирующему члену ВТО следует ускорить процедуру определения эквивалентности в отношении товаров, которые ранее уже импортировались с территории экспортирующего члена ВТО.
Комитет согласен с тем, что история торговли [между импортирующим и экспортирующим членами ВТО] позволяет импортирующему члену ВТО ознакомиться с инфраструктурой и мерами экспортирующего члена ВТО и сформировать доверие к регламентным процедурам такого члена ВТО. Такая информация и опыт, если они имеют прямое отношение к рассматриваемым товару и мере, следует принимать во внимание при признании эквивалентности мер, предлагаемых экспортирующим членом ВТО. В частности, в контексте реализации процедур по определению эквивалентности мер, предлагаемых экспортируемым членом ВТО, не следует заново запрашивать информацию, которая уже имеется у импортирующего члена ВТО.

Импортирующему члену ВТО следует учесть релевантную информацию и опыт, которыми располагают санитарные и фитосанитарные службы, по мере или мерам, в отношении которой или которых запрашивается признание эквивалентности, применительно к товару, к которому относится такой запрос.

К такой информации и опыту относятся:

(i)
Знания и доверие, которые сформировались у компетентного органа импортирующего члена ВТО в отношении компетентного органа экспортирующего члена ВТО.
(ii)
Наличие оценки и признания системы инспектирования и сертификации товаров экспортирующего члена ВТО импортирующим членом ВТО.
(iii)
Имеющаяся научная информация в обоснование запроса о признании эквивалентности.
Чем больше такой релевантной информации и опыта имеется у импортирующего члена ВТО, тем более оперативную процедуру признания эквивалентности следует предусмотреть такому члену ВТО. Члену ВТО следует учесть наличие у компетентных органов [взаимной] информации о санитарных и фитосанитарных мерах в отношении других товаров (отличных от тех, в отношении которых запрашивается признание эквивалентности), когда такая информация является полезной. Члену ВТО следует учесть риск товара, к которому применяются соответствующие санитарные и фитосанитарные меры, с тем чтобы в случае низкого риска снизить требования и ускорить процедуру.

Импортирующему члену ВТО не следует заново запрашивать уже имеющуюся информацию в целях определения эквивалентности санитарных и фитосанитарных мер, предлагаемых экспортирующим членом ВТО, если такая информация не требует обновления.
В рамках ускоренных процедур импортирующему члену ВТО следует оценить этапы, проведение которых потребуется для определения эквивалентности, и по возможности сообщить экспортирующему члену ВТО оценочную длительность всего процесса. Эти этапы следует определять во взаимодействии экспортирующего и импортирующего членов ВТО в контексте конкретного вопроса, с тем чтобы обеспечить предсказуемость процесса определения эквивалентности.

Если [в процесс признания эквивалентности] вовлечено более одного органа, должны быть приняты во внимание и включены в этапы и график, о которых идет речь выше, соответствующие требования всех этих органов.

Комитет принимает во внимание тот факт, что важность знаний, полученных в ходе осуществлявшейся ранее торговли, полностью признается в проекте Методических указаний Комиссии Кодекса Алиментариус по оценке эквивалентности санитарных мер, связанных с системами контроля и сертификации пищевых продуктов
. Комитет, кроме того, принимает во внимание тот факт, что важность такого опыта также признается в проекте документа Международной организации по охране здоровья животных (МЭБ) «Об оценке эквивалентности санитарных мер в международной торговле животными и продукцией животного происхождения"⁵. Комитет полагает, что дальнейшее уточнение этими организациями конкретных рекомендаций [в этой сфере] будет способствовать сохранению такого признания.

Комитет обращает внимание Временной комиссии по фитосанитарным мерам (ВКФМ) на Решение об эквивалентности (G/SPS/19) и на приведенное выше пояснение к пункту 5 Решения. Комитет просит ВКФМ учитывать Решение и настоящее пояснение в своей будущей работе по оценке эквивалентности санитарных мер в части вредителей и болезней растений⁶.
_____________________________
(Сноска в тексте решения) Комиссия Кодекса Алиментариус приняла «Методические указания по оценке эквивалентности санитарных мер, связанных с системами контроля и сертификации пищевых продуктов» на 26-й сессии, проводившейся в г. Риме, Италия, с 30 июня по 7 июля 2003 г.
* Документ CAC/GL 53−2003 (с. 58).

(Сноска в тексте решения) Международный комитет МЭБ принял «Руководство по оценке эквивалентности санитарных мер» на 71-й Генеральной сессии, прошедшей в г. Париже, Франция, с 18 по 23 мая 2003 г.
* В настоящее время рекомендации по признанию эквивалентности содержатся в Кодексе здоровья наземных животных МЭБ (глава 5.3) и Кодексе здоровья водных животных МЭБ (глава 5.3).

(Сноска в тексте решения) На своей 5-й сессии, проводившейся в г. Риме, Италия, с 7 по 11 апреля 2003 г., Временная комиссия по фитосанитарным мерам (ВКФМ) приняла к сведению просьбу СФС-Комитета. ВКФМ согласилась включить эквивалентность и эффективность мер, являющиеся предварительными условиями [разработки] МСФМ по эквивалентности, в число приоритетов своей рабочей программы. В настоящее время проводится работа по этим двум направлениям.
* В 2005 г. был принят Международный стандарт фитосанитарных мер (МСФМ) № 24 «Руководство по установлению и признанию эквивалентности фитосанитарных мер».
6
Рассмотрение импортирующим членом ВТО запроса экспортирующего члена ВТО о признании эквивалентности его мер в отношении конкретного товара само по себе не может служить причиной прерывания или приостановления импорта этого товара с территории такого члена ВТО.
Комитет согласен с тем, что, поскольку запрос о признании эквивалентности сам по себе не изменяет способ ведения торговли, он не дает оснований для прерывания или приостановления торговли. Если бы импортирующий член ВТО прервал или приостановил торговлю только потому, что получил запрос об установлении эквивалентности, он бы очевидным образом действовал в нарушение своих обязательств по СФС-Соглашению (например, по статье 2).

В то же время запрос о признании эквивалентности не препятствует праву импортирующего члена ВТО принять любую меру, которая, по его мнению, является необходимой для достижения надлежащего уровня защиты, в том числе в ответ на чрезвычайную ситуацию. Однако если решение ввести некую дополнительную меру контроля совпадает с рассмотрением тем же членом ВТО запроса о признании эквивалентности, у экспортирующего члена ВТО, чья торговля затронута, может возникнуть подозрение, что эти два события связаны между собой. Во избежание недоразумений такого рода Комитет рекомендует импортирующему члену ВТО предоставить немедленное и всестороннее пояснение причин своих действий по ограничению торговли членам ВТО, чья торговля оказалась затронутой, и выполнить процедуры обычной или срочной нотификации по СФС-Соглашению.

Комитет обращает внимание на то, что этому вопросу уделено внимание и в проекте Методических указаний Кодекса по оценке эквивалентности санитарных мер, связанных с системами контроля и сертификации пищевых продуктов⁴, и поддерживает сохранение такого положения при дальнейшей проработке конкретных рекомендаций Кодексом. Комитет обращает внимание Международной организации по охране здоровья животных (МЭБ) и Временной комиссии по фитосанитарным мерам (ВКФМ) на это пояснение к пункту 6 Решения об эквивалентности и просит МЭБ и ВКФМ учитывать это пояснение в будущей работе по эквивалентности санитарных или фитосанитарных мер⁵ ⁶.

7
При рассмотрении запроса о признании эквивалентности импортирующему члену ВТО следует проанализировать предоставленную экспортирующим членом ВТО научную и техническую информацию о его санитарных или фитосанитарных мерах с целью определить, обеспечивают ли эти меры достижение уровня защиты, достижение которого обеспечивают его собственные санитарные или фитосанитарные меры.
Комитет обращает внимание на то, что добросовестная реализация Руководства по практической реализации п. 5 ст. 5 (G/SPS/15) поможет членам ВТО в определении эквивалентности.

Комитет также обращает внимание на то, что взаимосвязи между уровнем защиты, обеспечиваемым собственными мерами импортирующего члена ВТО, и предъявляемыми им требованиями к импортируемым товарам посвящены отдельные положения Методических указаний Кодекса по оценке эквивалентности санитарных мер, связанных с системами контроля и сертификации пищевых продуктов⁴ ⁷. Комитет обращает внимание на то, что в Руководстве МЭБ по оценке эквивалентности санитарных мер также признается важность [действий импортирующего члена ВТО], которые облегчат сравнение мер экспортирующих и импортирующих членов ВТО. Комитет согласен с тем, что при определении эквивалентности санитарных мер членам ВТО следует учитывать принятый Кодексом подход к установлению объективной основы сравнения или аналогичный подход МЭБ.

Комитет призывает Комиссию Кодекса Алиментариус ФАО/ВОЗ и Всемирную организацию по охране здоровья животных обеспечить сохранение признания важности [действий импортирующего члена ВТО], облегчающих сравнение мер экспортирующего и импортирующего членов ВТО, при последующей проработке методических указаний этих организаций.

Комитет просит Временную комиссию по фитосанитарным мерам (ВКФМ) учитывать Решение об эквивалентности и настоящее пояснение в своей будущей работе по оценке эквивалентности мер в части вредителей и болезней растений.

Комитет согласен с тем, что в тех случаях, когда объективная основа сравнения или аналогичный подход, сформированный соответствующей международной организацией, демонстрирует, что уровень защиты, которого позволяет достичь санитарная или фитосанитарная мера импортирующего члена ВТО, отличается от его надлежащего уровня защиты, импортирующему члену ВТО следует устранить эту разницу независимо от процедуры определения эквивалентности.

Если экспортирующий член ВТО продемонстрирует посредством объективной основы сравнения или аналогичного подхода, сформированного соответствующей международной организацией, что его мера приводит к тому же результату по достижению цели, что и мера импортирующего члена ВТО, импортирующему члену ВТО следует признать обе меры как эквивалентные.
____________________

(Сноска в тексте решения) В ходе переговоров о тексте этого положения в качестве примеров было приведено потребление алкогольных напитков или потребление в значительных количествах некоторых традиционных пищевых продуктов, таких как копченая рыба или заведомо ядовитые виды рыбы.
(Сноска в тексте решения) Комитет признает, что значимыми в этом отношении являются также Методические указания по разработке соглашений о признании эквивалентности систем контроля и сертификации импорта и экспорта пищевых продуктов
8
В соответствии со статьей 9 Соглашения о применении санитарных и фитосанитарных мер член ВТО проводит всестороннее рассмотрение запросов другого члена ВТО, особенно если речь идет о развивающейся стране, на предоставление соответствующего технического содействия, направленного на упрощение реализации положений статьи 4. К такому содействию может относиться, среди прочего, помощь экспортирующему члену ВТО в определении и реализации мер, которые могут быть признаны эквивалентными, или иные варианты расширения возможностей доступа на рынок. Такое содействие также может быть направлено на разработку и предоставление соответствующей научной и технической информации, о которой идет речь в пункте 4 выше.
9
Членам ВТО следует активно участвовать в текущей работе Комиссии Кодекса Алиментариус по вопросу эквивалентности, а также в любой работе по эквивалентности, проводимой Всемирной организацией по охране здоровья животных и в рамках Международной конвенции по карантину и защите растений. С учетом трудностей, с которыми сталкиваются развивающиеся страны — члены ВТО с точки зрения участия в работе этих органов, членам ВТО следует рассмотреть возможность оказания им содействия в участии.
10
Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам признает насущность вопроса разработки руководства по оценке эквивалентности и официально призовет Комиссию Кодекса Алиментариус к завершению работы по эквивалентности в максимально короткий срок⁴. Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам также официально призовет Всемирную организацию по охране здоровья животных и Временную комиссию по фитосанитарным мерам к разработке соответствующих руководств по эквивалентности санитарных и фитосанитарных мер и соглашений об эквивалентности в области здоровья животных и защиты растений⁵ ⁶. Комиссии Кодекса Алиментариус, Всемирной организации по охране здоровья животных и Временной комиссии по фитосанитарным мерам будет предложено регулярно информировать Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам об их деятельности в сфере эквивалентности.
11
Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам пересмотрит рекомендуемые процедуры нотификации с тем, чтобы предусмотреть возможность нотификации заключения соглашений между членами ВТО о признании эквивалентности санитарных и фитосанитарных мер⁸. Кроме того, в процедурах будет дополнительно обеспечено исполнение обязательства, изложенного в пункте 3(d) Приложения B Соглашения о применении санитарных и фитосанитарных мер, о предоставлении национальными информационными центрами, по запросу, информации об участии соответствующего члена ВТО в двусторонних или многосторонних соглашениях об эквивалентности.
____________________
(Сноска в тексте решения) Документы ВТО G/SPS/7/Rev.2 и Rev.2/Add.1.
* Версия с учетом последних изменений содержится в документе ВТО G/SPS/7/Rev.4 от 4 июня 2018 г.
12
Членам ВТО следует на регулярной основе предоставлять Комитету по санитарным и фитосанитарным мерам информацию о своем опыте реализации положений статьи 4. В частности, членам ВТО следует информировать Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам об успешном заключении двусторонних соглашений или договоренностей об эквивалентности. С этой целью Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам рассмотрит возможность включения постоянного пункта в повестку дня его регулярных заседаний.
* Такой пункт был включен в повестку дня регулярных заседаний СФС-Комитета.
13
Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам разработает конкретную программу содействия реализации положений статьи 4, в которой будут особо учтены проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны — члены ВТО. […]
14
Комитет по санитарным и фитосанитарным мерам просит Генеральный совет принять к сведению это решение.
Как следует из текста Решения об эквивалентности, эквивалентности СФС-мер также посвящены:
Кодекс алиментариус
(санитария)
Методические указания по оценке эквивалентности санитарных мер, связанных с системами контроля и сертификации пищевых продуктов (CAC/GL 53-2003)
Методические указания по разработке соглашений о признании эквивалентности систем контроля и сертификации импорта и экспорта пищевых продуктов (CAC/GL 34-1999)
Кодексы МЭБ (ветеринария)
Глава 5.3 «Процедуры МЭБ в связи с Соглашением о применении санитарных и фитосанитарных мер Всемирной торговой организации» Кодекса здоровья наземных животных МЭБ

Глава 5.3 «Процедуры МЭБ в связи с Соглашением о применении санитарных и фитосанитарных мер Всемирной торговой организации» Кодекса здоровья водных животных МЭБ
Стандарты МККЗР (фитосанитария)
МСФМ №24 «Руководство по установлению и признанию эквивалентности фитосанитарных мер»
Резюме
1
СФС-Соглашение обязывает членов ВТО признавать санитарные и фитосанитарные меры других членов ВТО как эквивалентные, т.е. равнозначные по эффективности, если экспортирующий член ВТО объективно продемонстрирует импортирующему члену ВТО, что меры первого обеспечивают надлежащий уровень санитарной или фитосанитарной защиты последнего.
2
При этом на экспортирующем члене ВТО лежит обязанность предоставить импортирующему члену ВТО разумный доступ для проведения инспекций, испытаний и других соответствующих процедур в целях оценки эквивалентности мер.
3
Импортирующему члену ВТО, получившему от экспортирующего члена ВТО соответствующий запрос, следует:
(a)
разъяснить последнему цель и логику санитарной или фитосанитарной меры;
(b)
четко обозначить риски, от которых она защищает;
(c)
указать надлежащий уровень защиты, на достижение которого она направлена;
(d)
приложить копию оценки риска или техническое обоснование меры на базе соответствующего международного стандарта, руководства или рекомендации;
(e)
предоставить любую дополнительную информацию, которая может помочь экспортирующему члену ВТО объективно продемонстрировать эквивалентность собственной меры.
4
Обычным сроком рассмотрения запросов о признании эквивалентности мер признается срок в шесть месяцев.
Контакты
По всем вопросам обращайтесь по адресу info@rovnov.com или через форму ниже
© Ю.Е. Ровнов 2020
Made on
Tilda